Difference between revisions of "Utilizador:Edson Celio/Sandbox"

From Portuguese ICANNWiki
Jump to: navigation, search
(Lista de Links úteis)
m (testes com vídeo do youtube embutidos[done])
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 23: Line 23:
 
| Link externo para outro site || <pre>[[http://www.icann.org ICANN Website]]</pre> || [http://www.icann.org ICANN Website]
 
| Link externo para outro site || <pre>[[http://www.icann.org ICANN Website]]</pre> || [http://www.icann.org ICANN Website]
 
|-
 
|-
| Bulleted list || <pre>* ccTLDs
+
| Lista não numerada || <pre>* ccTLDs
 
* new gTLDs</pre> ||
 
* new gTLDs</pre> ||
 
* ccTLDs
 
* ccTLDs
Line 32: Line 32:
 
#A - ccTLDs
 
#A - ccTLDs
 
#B - new gTLDs
 
#B - new gTLDs
 +
|-
 +
| Assinatura e Timestamp(para páginas de discussão) || <pre>~~~~</pre> || [[Edson Celio]] ([[discussão]]) 09h08min de 14 de fevereiro de 2017 (UTC)
 
|-
 
|-
 
| Imagem com legenda || <pre>[[File:ICANNWiki Edit-A-Thon.jpg|thumb|Thanks for the successful Edit-A-Thon!]]</pre> || [[File:ICANNWiki Edit-A-Thon.jpg|thumb|Thanks for the successful Edit-A-Thon!]]
 
| Imagem com legenda || <pre>[[File:ICANNWiki Edit-A-Thon.jpg|thumb|Thanks for the successful Edit-A-Thon!]]</pre> || [[File:ICANNWiki Edit-A-Thon.jpg|thumb|Thanks for the successful Edit-A-Thon!]]
Line 43: Line 45:
 
|-
 
|-
 
| Exibir a citação nas notas de rodapé || <pre><references /></pre> || <references />
 
| Exibir a citação nas notas de rodapé || <pre><references /></pre> || <references />
 +
|-
 +
| Exibir a lista de citações no final da página || <pre>{{Reflist}}</pre>
 
|}
 
|}
 +
 +
 +
== Padrões Para os Artigos(traduções/originais ) ==
 +
Seção para informações sobre os padrões sugeridos para uma melhor formatação dos artigos, sejam traduções ou originais.
 +
 +
=== Traduções ===
 +
* preservar o título original e adicionar uma nota com a tradução para o português(exemplo : [[GAC]]),
 +
* em caso de citação de termos que já possuem artigos na ICANNWiki linkar apenas a primeira citação,
 +
 +
Utilizar padrão ABNT, atentando para:
 +
* utilizar ''itálico'' para termos estrangeiros incomuns, atentar ao detalhe de alguns termos técnicos que não possuem uma tradução literal.
 +
 +
 +
== Testes com Vídeo ==
 +
 +
{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=W6_r1fhFgPw&list=PLaMaE9BNXGV7nUjB0HorsIi6xT0MMWwVt&index=13}}

Latest revision as of 11:54, 30 March 2017

Página para testes de templates da plataforma[edit | edit source]

Lista de Links úteis[edit | edit source]

Editando Artigos[edit | edit source]

Código Saída na ICANNWiki
Itálico
''itálico''
texto em itálico
Negrito
'''negrito'''
texto em negrito
Link interno para outra página da ICANNWiki
[[ICANN]]
ICANN
Link interno usando texto alternativo
[[ICANN|Learn more about ICANN]]
Learn more about ICANN
Link externo para outro site
[[http://www.icann.org ICANN Website]]
ICANN Website
Lista não numerada
* ccTLDs
* new gTLDs
  • ccTLDs
  • new gTLDs
Lista numerada
#A - ccTLDs
#B - new gTLDs
  1. A - ccTLDs
  2. B - new gTLDs
Assinatura e Timestamp(para páginas de discussão)
~~~~
Edson Celio (discussão) 09h08min de 14 de fevereiro de 2017 (UTC)
Imagem com legenda
[[File:ICANNWiki Edit-A-Thon.jpg|thumb|Thanks for the successful Edit-A-Thon!]]
Thanks for the successful Edit-A-Thon!

Citando Fontes[edit | edit source]

Código Saída na ICANNWiki
Insira a citação
Page text. <ref>[http://example.org Example.org], More text.</ref>
Page text. [1]
Exibir a citação nas notas de rodapé
<references />
  1. Example.org, More text.
Exibir a lista de citações no final da página
{{Reflist}}


Padrões Para os Artigos(traduções/originais )[edit | edit source]

Seção para informações sobre os padrões sugeridos para uma melhor formatação dos artigos, sejam traduções ou originais.

Traduções[edit | edit source]

  • preservar o título original e adicionar uma nota com a tradução para o português(exemplo : GAC),
  • em caso de citação de termos que já possuem artigos na ICANNWiki linkar apenas a primeira citação,

Utilizar padrão ABNT, atentando para:

  • utilizar itálico para termos estrangeiros incomuns, atentar ao detalhe de alguns termos técnicos que não possuem uma tradução literal.


Testes com Vídeo[edit | edit source]